لا توجد نتائج مطابقة لـ إحصائيات الإجراء

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي إحصائيات الإجراء

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Statistiques et mesures prises pour mettre en œuvre les dispositions législatives
    بالنسبة للإحصائيات والإجراءات المتخذة لتفعيل المقتضيات التشريعية
  • À sa trente-huitième session, la Commission de statistique :
    اتخذت اللجنة الإحصائية الإجراءات التالية في دورتها الثامنة:
  • élaboration de statistiques ventilées par sexe;
    - إجراء إحصائيات تعنى بنوع الجنس؛
  • Statistiques relatives aux mesures législatives prises pour lutter contre le blanchiment
    البيانات الإحصائية عن الاجراءات القانونية المتّخذة لمكافحة غسل الأموال
  • En particulier, la Commission :
    واتخذت اللجنة الإحصائية بوجه خاص الإجراءات التالية:
  • L'analyse des résultats de l'enquête sur les facteurs qui font obstacle à l'application du SCN de 1993 amène à formuler quatre recommandations principales que les États Membres et la Commission de statistique devraient étudier pour faciliter la poursuite de l'application du SCN de 1993 :
    تم التوصل إلى أربع توصيات رئيسية في ضوء تحليل الاستنتاجات المستخلصة من الاستبيان بشأن العوامل المعوقة التي تبرر للدول الأعضاء واللجنة الإحصائية إجراء مزيد من المداولات لتعزيز تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993:
  • 4) Conformément aux procédures énoncées dans la législation, rendre compte des opérations des autorités douanières et fournir des données statistiques de base;
    (4) حصر عمليات السلطات الجمركية وإعداد البيانات الإحصائية الأساسية وفقا للإجراءات التي تحددها القوانين؛
  • Il s'interroge sur la relation entre les bénéficiaires des projets du HCR et ses statistiques et procédures d'enregistrement.
    وهي تثير الشك في العلاقة بين المستفيدين من مشاريع الاتفاقية وإجراءاتها الإحصائية والمتعلقة بالتسجيل.
  • Il faudrait aussi engager les États Membres, en particulier les pays qui fournissent des contingents, à participer activement aux enquêtes statistiques en communiquant des données conformément aux procédures et aux modèles statistiques convenus.
    كما يتعين توجيه نداءات إلى الدول الأعضاء ولا سيما البلدان المساهمة بقوات للمشاركة بنشاط في الدراسات الاستقصائية الإحصائية لتقديم بيانات وفقاً للإجراءات والنماذج الإحصائية المتفق عليها.
  • Les opérations d'identification commenceraient une fois que les parties se seraient entendues sur le choix d'une société privée chargée de seconder l'Institut national de la statistique dans sa tâche.
    وسيبدأ تحديد الهوية بمجرد أن يستقر رأي الأطراف على الشركة الخاصة التي ستساعد المعهد الإحصائي الوطني في إجراء تلك العملية.